Многие плагины WordPress поставляются с файлами шаблонов перевода. Мы можем использовать Poedit для перевода с китайского на китайский. Как правило, плагины или темы имеют папку языков, которая используется для хранения файлов перевода. После обычного перевода загрузите PO и MO файлы в этот каталог, но иногда после загрузки он становится недействительным и все еще на английском языке. В этом случае нам нужно добавить следующий код в любое место плагина, чтобы WordPress знал, что у меня есть этот перевод файл здесь.
функция my_plugin_init() {
load_plugin_textdomain('fusion-builder', false, basename(dirname( __FILE__)). '/languages/' );
}
add_action('plugins_loaded', 'my_plugin_init');
Примечание. Просто нужно изменить следующим образом
fusion-builder — это имя каталога плагина,
/languages/ — место, куда плагин загружает файлы на китайском языке (по умолчанию — языки, если они отличаются, их необходимо изменить)